![]()
私たち日本代表は先日、キヤノンスポーツパークという国内有数の素晴らしい施設で1日半の合宿を終えました。18人もの選手が集合当日の日曜日(10月6日)にトップリーグや大学の試合に出ていたという状況の中で、月曜日と火曜日のトレーニングを効率的に行なうには精神的にも肉体的にも多大な努力が必要でした。試合後48時間の間は、身体のリカバリーのために軽めのトレーニングを行うことが一般的です。 しかし、11月2日の「リポビタンDチャレンジカップ2013」のニュージーランド代表戦の前に日本代表としてトレーニングができるのは5日間だけということを考えると、組織面の準備に取り組み、オールブラックスとのテストマッチのフィジカルレベルを体験する必要がありました。選手たちはとても良いトレーニングを行いました。オールブラックスに勝つには、勝つための準備をしなければなりません。身体的に万全なコンディションを整え、精神的にもタフになり、世界一のチームを相手に自分たちのラグビーをやり切る勇気を持たなければなりません。 Eddie Jones - Eddie's "JAPAN WAY"- 2013 SeptemberWe have just finished a 1 and a half day camp held at the first class Canon Sports Park. 18 players played on Sunday 6 October for their Top League or University team, so to train effectively on Monday and Tuesday took a huge physical and mental effort. Generally speaking, 48 hours after a game you do only light training to allow the body to fully recover, but given that we have 5 days before the “Lipovitan D Challenge Cup 2013” New Zealand game, we needed to get through some organization and also experience the physiological levels of a test match vs. New Zealand. The players trained very well at the camp – to beat New Zealand, you have to prepare to beat them – get physically right, be mentally tough and then have the courage to play your game against the best team in the world. Eddie Jones |
2025年男子日本代表 国内開催試合 キックオフ時間のお知らせ
2025.4.25 (金)
15人制男子日本代表WBB日本代表戦